Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a security margin of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to finance, risk management, or safety, where a buffer or extra amount is specified to ensure security or safety.
Example: "The investment strategy requires a security margin of at least 10% to mitigate potential losses."
Alternatives: "a safety buffer of" or "a risk cushion of".
Exact(2)
The irradiation field encompassed the initial tumor volume plus a security margin of 2 cm.
The PTV-P (planning target volume-prostate bed) comprises the prostate bed including the bottom of the bladder and the anterior rectal wall with a security margin of 0.5 cm.
Similar(58)
CTV included the prostatic/seminal bed, with a security margin to encompass subclinical disease in the periprostatic area.
This is because the quantity of vaccines is determined by the central level on the basis of administrative target populations, coverage objectives, wastage norms and a security margin.
However, as none of the imaging techniques displays superficial or microscopic tumour extent, a security margin has to be added to the gross tumour volume (GTV).
Treatment must be by node resection with a security margin.
In coordination with ORPF, continuation power flow (CPF) is applied to evaluate and maintain the voltage security margin of the system.
So operators can supervise the security state of the grid and the security margin of each direction conveniently [18].
Based on the secure state, the load distribution uniforms with the network structure and equipment capacity further and the security margin of each feeders and substation transformers is maximum and well-balanced.
In this regard, the "security margin" of the catheter position has to be briefly discussed.
For instance, the information on security margins of each feeder can be obtained, thus, dispatchers can obtain the global information of the system by DSSR visualization technology to make effective preventive control decisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com