Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a section or an" is not correct as it is incomplete and lacks context.
It could be used in a context where you are discussing options or categories, but it needs to be part of a complete sentence.
Example: "You can choose a section or an alternative that best fits your needs."
Alternatives: "a part or an option" or "a segment or an alternative".
Exact(1)
"I am like a director who has the luxury of being able to see the big scene and be very helpful at focusing the ensemble and encouraging a section or an individual soloist to deliver a line expressively.
Similar(59)
"I'll send it to Chad and he'll add a section or a sound".
Is this group of questions being asked about the subject, a section, or a teacher?
As there are 36 stops between Cockfosters and Heathrow, and the journey time alone is 95 minutes, we don't recommend you do the whole thing – try a section, or a shorter line.
The other ten feet of this group had either a section or a lengthening of the tendo achillis at the time of the first or second recurrence.
Have your friends fill out a section or a page with all their contact information like address, email, online profile and maybe even a little note.
Pose these sorts of questions after you finish a section or a chapter and are trying to make sense of the story.
Assuming that you are heading a group, a section or a group and depending on if you utilize humour within a light vein and in a self deteriorating way at your work, folks will grasp that it is almost always stated to make them grin and does not mean whatever than that!
It normally involves sending an email to a section or commissioning editor".
The movement is also typical in the way it uses an expanded orchestra: often piecemeal, a section or two at a time.
The relevance of a given chunk is determined by factors such as the time spent by a reader on a section, or the access frequency of a section.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com