Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a second work of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an additional piece of work, such as a book, artwork, or project, that follows an initial one.
Example: "The author is currently writing a second work of fiction that explores similar themes as her debut novel."
Alternatives: "another piece of" or "a subsequent work of".
Exact(3)
The New York Times will be publishing a second work of "election fiction" by a different writer before the US presidential election on 8 November.
Pentecostalism, like its precursor, the Holiness movement (based on the belief that a second work of grace following conversion would "sanctify" Christians and remove the desire to sin), fulfilled these needs for churchgoers and nonchurchgoers alike.
In an editor's note, The New York Times Book Review announced that a "second work of election fiction -- by a different writer -- will follow this fall".
Similar(57)
(A third work of fiction, "Alentejo Blue" was a book of joined stories).
Aristotle wrote a work in three volumes on the philosophy of Archytas, more than on any other of his predecessors, as well as a second work, consisting of a summary of Plato's Timaeus and the writings of Archytas (A13).
A third work pattern suggestive of permissive work norms and a culture of impunity was the frequency of absenteeism.
It is a revelatory first work of non-fiction by one of the brightest young writers and thinkers of today.
A writer's first work of fiction is usually a surprise to the reader and the writer, too.
In time-honored artistic progression, Ms. Allora and Mr. Calzadilla have made an old masterpiece the basis for a new, youthful one, the first work of their promising maturity.
The first work of a Tory government had been easy to communicate if not to carry out: crush the unions, tame inflation, privatise nationalised monopolies, balance the budget.
"Islandborn" is a picture book — Mr. Díaz's first work of fiction for young readers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com