Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a second vote of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a subsequent voting process or decision-making event, often in contexts like elections or organizational decisions.
Example: "The committee decided to hold a second vote of confidence to ensure all members were in agreement."
Alternatives: "a follow-up vote of" or "an additional vote of".
Exact(5)
A second increase of $1.2 trillion to $1.5 trillion would be available subject to a second vote of disapproval by Congress.
"I uh - I guess I'll do that one more time," Villaraigosa said after a second vote of delegates in the Time Warner Cable Arena resulted equally loud "ayes" and "nos".
Lawrence Johnson, the first black police chief of Little Rock, said he would not resign despite a second vote of no-confidence in as many months by representatives of the city's 560 officers.
The proposal requires a second vote of approval to be implemented.
Russia and China were opposed to any resolution that authorized enforcement under Chapter VII without a second vote of the Security Council.
Similar(55)
But Prodi says a third vote of confidence would be the end of his coalition.
But rather than go through the struggle to win a third vote of confidence he would resign, breaking up the coalition.
Expulsion, the most serious sanction against a lawmaker, requires a two-thirds vote of the House, which could come next week.
A new election requires a two-thirds vote of both houses in the Legislature.
A constitutional amendment requires a two-thirds vote of both houses of Congress, which looks difficult to attain.
Doing so, however, would require adopting a constitutional amendment by a two-thirds vote of both chambers of Congress and ratification by three-fourths of the states.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com