Sentence examples for a second translation of from inspiring English sources

Exact(2)

Edward Seidensticker published a second translation of The Tale of Genji in 1976, and Royall Tyler translated a third in 2001.

Interviews and FGDs were digitally recorded and an independent research assistant transcribed all recordings and provided a second translation of the interviews in writing.

Similar(58)

That included a first translation of the Lebanese-American poet Khalil Gibran into Chinese.

A first translation of van Deursen et al. (2012) was discussed by two research assistants and the principal investigator, looking for correct and contextually adapted linguistic expressions for the behaviors described by the items (International Test Commission, 2005).

These authors identified a 27 kD Mbnl3 isoform (Mbnl327kD), resulting from the use of a second translation start site located in Mbnl3 exon 3.

Accordingly, corrections were made, and checked again, which resulted in a second version of the translation.

Coming from what is arguably the most productive period of Husserl's life, this volume offers the reader a first translation into English of Husserl's renowned lectures on 'passive synthesis', given between 1920 and 1926.

We can consider it as circumstantial evidence in favor of the thesis of Frank and Gätje, but not in favor of a third translation.

However, the publication (1868) of an Efik-language Bible the first translation of that scripture into a Nigerian language had a significant impact, and in the 21st century most Efik identified themselves as Christians.

After a critical inspection by the principal investigator and mental health specialist, a first version of the translation was agreed upon.

In 1639 van den Vondel completed his first translation of a Greek tragedy, Sophocles' Electra.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: