Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a second success" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to achieving success for the second time in a particular context or endeavor.
Example: "After winning the championship last year, the team celebrated a second success by securing the title again this season."
Alternatives: "a subsequent achievement" or "a second victory".
Exact(17)
A second success is colonoscopy, which has been enormously successful at detecting precancerous polyps and early-stage colon cancers that can be removed through the endoscope, or detected earlier when they're more likely to be responsive to treatment.
The closest the Queen has come to a second success in the race was in 1974 when Highclere, successful in the 1,000 Guineas and French Oaks earlier in the season, finished second to the outstanding Dahlia.
It saw Hamilton blow what would have been a second success on the streets of Monte Carlo and allowed Rosberg to secure a bonus third successive win at the Circuit de Monaco as Vettel's Ferrari followed home second.
Her fellow Paralympic champion Aled Davies added a second success with a world record in the F42 shot put.
A Second Success The book's release in October 2006 must have been the envy of anyone who ever published a book or contemplated higher office.
For McIlroy this means a second success on the PGA Tour within a month and taking delivery of the FedEx Cup for the first time.
Similar(43)
The filly was also providing her trainer, Karl Burke, with a first success in a British Group One.
His third over brought a fourth success, Luke Ronchi perplexed by turn and also trapped leg before.
Kaymer is part of a stellar field in Dubai, where Stephen Gallacher is seeking a third success in as many years.
For Aidan O'Brien, Dylan Thomas's trainer, this was a first success in Europe's premier middle-distance race.
England's friendly victory against the Swedes last month represented a first success against them in 43 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com