Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a second sample of" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an additional instance or example of something that has already been sampled or tested.
Example: "After analyzing the first sample, we decided to collect a second sample of the data for further verification."
Alternatives: "another sample of" or "a follow-up sample of".
Exact(60)
Instead of estimating a distribution function, the information contained in a given small sample is extracted directly to produce the sampling result as a second sample of considerably larger size that completely reflects the properties of the original small sample.
And workers will have the right to demand that a second sample of their specimen be tested at a laboratory different from the first.
The easiest way to settle the matter is to find a second sample of life, one that arose from scratch independent of known life.
On the basis of this information, it will then estimate the characteristics of the rest of the non-responders.Then the bureau wants to conduct a second sample of 750,000 households drawn from all ethnic groups and locations.
A second sample of 316 respondents cross-validates the findings.
Experiment 3 applied these methods to a second sample of infants studied longitudinally.
A second sample of eligible patients with SLE was recruited from four of the six practices.
This initial volume is discarded, so that a second sample of undiluted blood can then be obtained.
Inter-rater reliability was investigated separately in a second sample of 10 adults by two researchers with experience in applying markers for the purpose of motion analysis.
Patients: One hundred ninety stroke inpatients for the study of the scale quality and the predictive validity; a second sample of 116 stroke inpatients for the cross-validation study.
Study 2 examined the relationship between Facebook social connectedness and anxiety, depression, and subjective well-being in a second sample of Facebook users (N = 274) in a cross-sectional design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com