Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a second individual" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an additional person in a context where one individual has already been mentioned or is implied.
Example: "After interviewing the first candidate, we decided to bring in a second individual for further evaluation."
Alternatives: "another person" or "a second person".
Exact(60)
Another allegation suggests a second individual was paid $1m a year.
According to the release, a second individual who sought an award in this case was denied any compensation because the tip did not advance the case.
That was the end of Kramer's dream of a second individual gold medal but not, or at least not yet, the end of Kemkers's job coaching Kramer.
A second individual close to the deal who also spoke only on the condition of anonymity said no offer had been made.
Both his female participant and a second individual, a man of 66 also paralysed by a stroke, have worked with him before, as a result of which they have had small, multichannel electrodes implanted in the parts of the motor cortexes of their brains associated with hand movements.
Finally a second individual answer is requested.
"A second individual seen on Manus island escaped by climbing more than 20m up a vertical trunk," Dr Cuthbert said.
At the same time, in view of Third Point's significant ownership position and the qualifications of Harry Wilson, the Board concluded that it was appropriate to propose that Mr. Wilson and a second individual mutually acceptable to both Third Point and the Yahoo!
There had to be a second individual on the scene".
A second individual who claimed to work in some police capacity refused to identify himself whatsoever.
A second individual in the video is identified as a civilian participating in a police ride-along.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com