Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a second draft of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a revised version of a document, manuscript, or piece of writing that has undergone changes or improvements after the initial draft.
Example: "After receiving feedback from my peers, I am now working on a second draft of my research paper."
Alternatives: "a revised version of" or "an updated draft of".
Exact(27)
A second draft of the bill is expected after January, then campaigners hope it will be adopted by an MP.
The three are already working on a second draft of the screenplay, with a theater and radio scriptwriter, Lizzie Hopley.
Within days, the offending reference had been removed from a second draft of the law, which was then sent out for broader public consultation.
Alan S. Blinder describes his new book, "After the Music Stopped," as a "second draft" of the history of the financial crisis and the government's response.
I've got five new ones, no six, counting the one I just typed out a second draft of earlier tonight and hope to finish, at least have some more drafts of, before the week is out.
Maybe it was even time to consider writing a second draft of one of these works of patent genius, rather than trusting that London publishers would have the wit to recognise an obvious rough diamond who, a trifling number of easily polished awkwardnesses having been dealt with, was surely about to make the ungrateful wretches millions..
Similar(33)
Just over a year ago, I received a first draft of an article for Stanford Medicine magazine that electrified me.
JOURNALISM, it is said, provides a first draft of history.
The book is very much a first draft of history.
Consequently, was made a first draft of the hyper- rationalistic model of curriculum development.
Using expert interpretation, all digital data were merged to produce a first draft of the Land Unit Map.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com