Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
CFTR constructs were screened for reactivity toward both channel-permeant and channel-impermeant thiol-directed reagents, and patterns of reactivity in TM6 were mapped onto two new, molecular models of the CFTR pore: one based on homology modeling using Sav1866 as the template and a second derived from the first by molecular dynamics simulation.
Similar(59)
Chilli experts measure a chilli's level of burn in Scoville heat units, a scale first derived by Wilbur Scoville, a pharmacist and pharmaceutical researcher, in 1912.
It is shown that the variation of open circuit voltage with lithium content for TiS2C may be described by an equation first derived for concentrated electrolyte solutions.
While the first half elaborates an idea of motherhood drawn from practicalist view the practicalist conception of truth the second derives a politics from feminist standpoint theory.
LSE is a value that was first derived through a careful analysis of the PDB.
We have first derived a general expression for the thermal efficiency of an ideal Brayton cycle (see Equation 3.10).
We should emulate a second understanding derived from the struggle against violent jihadism.
A second doubt derived from the Administration's original op position last spring to the crea tion of a White House Council on Environment.
When taken from a pigmented salamander embryo and grafted onto an unpigmented host, the organizer induced the formation of a second embryo derived from unpigmented host cells.
At any rate, as he told me in a later conversation, when the cartoon controversy was at its height he started a second painting derived from another Internet porn site.
Slightly elevated concentrations of cytarabine were required to suppress colony formation in a second, independently derived clone of MLL-ENL cells (Figure S2B).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com