Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
Phelps finished in 1 minute 42.96 seconds, nine-tenths a second better than his previous best.
Jones set the championships record in 7.72 seconds, 0.03 of a second better than Perdita Felicien of Canada in 2004.
That's nearly a full second quicker than the previous-generation car and a tenth of a second better than the Altima V-6.
Shiffrin's winning time, 1 minute 39.85 seconds, was 0.22 of a second better than that of the second-place finisher, Michaela Kirchgasser of Austria.
Miller's combined total of 2 minutes 35.96 seconds was 0.37 of a second better than Carlo Janka, the breakout Swiss star this winter.
It was the fastest time in the world this year, the eighth-quickest in history, and more than half a second better than anyone else.
Similar(40)
Shareholders appear to have baked in a better relative performance at Jefferies: the stock trades at about 1.7 times book value, double Morgan Stanley's multiple and a third better than Goldman's.
After some time training on the Kalq, test subjects hit a rate of 37 words per minute, with a five per cent error rate — a third better than the average performance on a touchscreen Qwerty keyboard.
All these nations, our competitors, have kept at least 20% of their gross domestic product in manufacturing more than a third better than the U.S. Americans let these jobs drift overseas, abetted by narrowly focused economic policies in Washington and misplaced faith in the prophesies of futurists touting the service sector.
Before a car turned a wheel Rubens Barrichello reckoned that the Red Bulls would be half a second better off than anyone else around Suzuka and at the end of the first session he was exactly right.
He'd won the long jump by 25cm and the 400m in a time of 46.07sec, a half-second better than the field and a full second better than his time at the London Games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com