Sentence examples for a seawater from inspiring English sources

The phrase "a seawater" is not correct in English.
The correct form is "seawater" without the article "a." You can use "seawater" when referring to the saltwater found in oceans and seas.
Example: "The marine life in the ocean thrives in seawater, which is rich in minerals."
Alternatives: "ocean water" or "saltwater."

Exact(55)

Proposals are inching forward for a seawater plant in Texas.

The design is Indonesian, the furnishings include the author's desk, and there's a seawater swimming canal.

The harbour has been enlarged and a seawater desalination plant constructed.

Its 100-acre Central Park will be the centerpiece, with a seawater canal running through it, along with an art museum, an outdoor theater and a sculpture garden.

Around a cloistered courtyard, constructed in 1520, a seawater channel replenished a pond where hundreds of grey mullet swirled in billowing clouds.

The master plan includes not only solar-heated hot water, but a seawater desalination plant and a 500-acre wind farm.

Energy can account for 60 to 70 percent of the day-to-day operating costs of a seawater plant, estimated Mr. Pankratz, the Water Desalination Report editor.

Show more...

Similar(4)

At the end of the causeway was a seawater-treatment plant, which processed seawater and pumped it back into the oil field.

The models were afterward applied to simulate a seawater-driven FO process for enriching nitrogen and phosphorous in wastewater.

The district heating and cooling (DHC) system of a seawater-source heat pump is large system engineering.

Groundwater iron and arsenic concentrations are higher than expected for a seawater-rainwater mixture (seawater concentrations given in Table 3, rainwater concentrations are negligible).

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: