Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a searchable index" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a structured list or database that allows users to find information easily.
Example: "The library has created a searchable index of all its digital resources, making it easier for students to locate the materials they need."
Alternatives: "an accessible index" or "a queryable index".
Exact(28)
Current South African business information, with a searchable index.
LISTSERVs could send automated mass mailings and maintained a searchable index of past messages and discussions.
Encompassing The Sunday Business Times: Current and selected back issues since 1996, with a searchable index.
You find yourself at a police terminal, with access to timestamped video clips and a searchable index.
The CSIA.org site includes a searchable index of such sweeps, but none was available in my area.
Contains a searchable index of nearly 10,000 works held by the museums, and over 500 images from their collections.
Similar(32)
Several startups have emerged from his lab, including VidRovr, a company that has won the Publicis90 award and has developed intelligent systems leveraging computer vision and machine learning to perform a granular, searchable index of every clip in a video library.
They do for job listings what Google does for general information -- crawl or "scrape" listings from thousands of sites and create a free, searchable index in one spot.
According to Dr. Schnapp, the field originated in 1949, when a Jesuit priest persuaded Thomas Watson, the founder of IBM, to sponsor his work compiling a computerized, searchable index of Aquinas's writings.
We take your users' social network credentials and provide a normalized, searchable index of their world.
To improve performance, Metingear can create a local searchable index for data from multiple resources (see Services, Supplementary Material).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com