Sentence examples for a seamless path to from inspiring English sources

The phrase "a seamless path to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a smooth and uninterrupted process or journey towards a goal or destination.
Example: "Our new software provides a seamless path to increased productivity and efficiency in the workplace."
Alternatives: "a smooth route to" or "an effortless journey to".

Exact(1)

(7-0, 4-0 Southeastern Conference) appeared to be on a seamless path to meet No. 2 Alabama in Tuscaloosa on Nov. 5 for a slot in the SEC title game.

Similar(59)

So [this new SDK offers] a seamless path for us to now add those to these buying experiences so developers and merchants don't have extra work to do," says Ready.

The processing workflow consists of real-time, remote access, and in-house processing components, which provides a seamless path from in-field quality control to final locations with short turn-around times.

To ensure a seamless transition, Panorama is offering a migration path to Necto 16, together with a free one-year license for BeyondCore customers which gives them more than enough time to experience this solution with immediate impact.

The three specialties involved in the work-up, diagnosis and treatment collaborate closely to secure a seamless patient path.

Is this a sensible path to take?

A Simpler Path to SOA.

It promises a seamless migration path from the traditional, paper-based election process to the Internet".

That is, an extended path to the MCS can be configured to provide seamless reachability.

-- a path to redemption.

It's a path to earn trust.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: