Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a screenplay of a" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a screenplay that is based on a specific source material or concept.
Example: "The director is adapting a screenplay of a popular novel for the big screen."
Alternatives: "a script based on a" or "a screenplay adapted from a".
Exact(1)
Representatives for Mr. Huff, who is working on a screenplay of "A Steady Rain," said he was traveling and unavailable for comment.
Similar(59)
One of them was to adapt a screenplay of Ms. Lee's "To Kill a Mockingbird," about a white Southern lawyer defending a black man on rape charges.
Roger's story is told in the form of notes, picture files, emails and even a screenplay, of which Alec, the librarian, is a kind of curator.
QUESTION FROM SAM: A screenplay of "Room!" That's exciting.
She is currently finishing a screenplay of "Lesbian Bathhouse," an alternately moist and dry comedy about modern love.
Surely not, and the same rules should apply to any other printed text, whether it's a newspaper article, a screenplay, or a coming-of-age German novel.
John Krasinski reunited the pair on Friday as part of a Film Independent and New York Times series of "live reads", in which actors read the screenplay of a film to a live audience.
Last night, Ross published an original screenplay of a new episode of the show on his site, saying in a Facebook post, "I couldn't wait 8 more months for season 3 of Silicon Valley to start, so I spent the past 48 hours writing my own episode.
He is writing a screenplay for a film of "The Merchant of Venice".
Parody about inflation, the devaluation of the dollar, in the form of a screenplay with a supernatural plot.
The timetable shows all the stops on the 7th Ave . Parody about inflation, the devaluation of the dollar, in the form of a screenplay with a supernatural plot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com