Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a screen to remove" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific screen or barrier that needs to be taken away or eliminated in a particular context, such as in technology or construction.
Example: "Before we can proceed with the installation, we need to address a screen to remove from the setup."
Alternatives: "a barrier to eliminate" or "a panel to take out".
Exact(2)
We also employed a screen to remove genes that showed data-set bias.
Upon discharge, the compost can go directly into a screen to remove oversized particles, which can be returned to the drum for further composting.
Similar(58)
Prior to collection the compost had been passed through a trommel screen to remove large debris.
It is then either pumped to a decanter or revolving coarse screen to remove a large part of the solid impurities.
After 20 hr, larval worms were passed through a 20-μm Nitex screen to remove unhatched eggs and dead adults.
When a suspension containing predominantly single cells and individual tubules was obtained (approx. 45 min), the digest was filtered through a 74-μm-mesh screen to remove any residual tissue.
The trypsin was then quenched with FBS and the two portions of the cells were mixed back together and forced through a 30- μm nylon screen to remove any remaining clumps.
The soil was allowed to soak for 2 hours, after which the liquid was drained, and passed via vacuum filtration through a 5 μm nylon mesh screen to remove mycorrhizal fungus spores.
You can also swipe content off to the side of the screen to remove it or swipe right to share.
Close your eyes and sharply blow against the screen to remove any remaining particles.
Following a pre-screen to remove non-specific binders, the yeast library was incubated separately with either WT-his coated beads or A53C-his-PEG coated beads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com