Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a science work" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly when referring to a piece of work related to science, but the correct form would be "a scientific work" or "a science project."
Example: "The students presented a science work that explored the effects of pollution on local wildlife."
Alternatives: "a scientific study" or "a science project."
Exact(1)
She considers it a national priority to keep them enfranchised, as otherwise the notorious lack of a science work force in this country will become a self-fulfilling prophecy.
Similar(59)
In the end, building a robust, diverse science work force will take vigorous effort from many camps.
The eventful findings on Thursday follow a day when no science work was performed, because of a glitch with the Phoenix's computer software.
Neeman agrees: "One thing I've observed is that computational science experience within a specific discipline better prepares a person for computational science work in other disciplines".
The data acquisition costs could include the cost of purchasing and integrating new data in to a data science work-flow.
Driverless AI is the latest product from H2O.ai aimed at lowering the barrier to making data science work in a corporate context.
Here we discuss a recent innovation in social science work on environmental contamination: the emergent, boundary-crossing effort to integrate social science with environmental health practice.
To me, it's an art and a science, not work.
"At the highest level, this is a story about science working the way it should over time," Ivan Oransky, co-founder of academic watchdog Retraction Watch, said over the phone.
ALONE TOGETHER My husband, who is a science writer, works from home, too, and we sort of ignore each other during the week.
For a decade, he was out of science, working as a rancher in Colorado.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com