Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a scheme of this" is not correct and sounds incomplete in written English.
It may be intended to refer to a specific plan or arrangement related to a previously mentioned topic, but it lacks clarity.
Example: "We need to develop a scheme of this nature to address the issues we've identified."
Alternatives: "a plan for this" or "a strategy for this".
Exact(15)
Entering into a scheme of this type now is highly inadvisable.
A scheme of this kind does not yet exist in the United Kingdom, though.
Support for a scheme of this type has increased slightly, from 44% in 2008, with levels of support highest in London and the south-east, where more than half (53%) of the population would support the scheme.
Under a scheme of this sort, which some housing experts proposed in 2009, the long-term cost of a housing bailout would have been substantially smaller than its sticker price.
Antoine Deltour, the former PricewaterhouseCoopers auditor and the source behind the LuxLeaks scandal in 2014, says details of Project Goldcrest raise serious questions about the legality of a scheme of this kind owing to doubts over whether or not Amazon correctly states its taxable income in the US.
But alarm bells should sound when you realise that Southwark council is a development partner in the Elephant Park project, and that its own planning policy would require 432 social-rented homes, not 74, to be provided in a scheme of this size – a fact that didn't go unnoticed by Adrian Glasspool, a former leaseholder on the Heygate Estate.
Similar(44)
A scheme of the constructs used in this study is shown in Figure S1.
(A ) Scheme of the MAC.
In this paper, a scheme of a high-current BPS is proposed.
To improve its accuracy, a scheme of compensation methods is introduced in this article.
In this work, a scheme of representation for aircraft structural concepts is identified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com