Sentence examples for a scattering of empty from inspiring English sources

The phrase "a scattering of empty" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to describe a situation where there are scattered empty items or spaces, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "In the abandoned room, there was a scattering of empty bottles and cans, hinting at the previous occupants."
Alternatives: "a collection of empty" or "a spread of empty".

Exact(3)

He'd seen a scattering of empty white folding chairs throughout the Armory.

Where rickety wooden stands once teetered toward the sky, there is now a scattering of empty picnic tables.

Raymond J. Haller, the president of the Chamber of Commerce of the Willistons, said the project would help the commercial areas compete at a time when "the Internet, the dot-coms and what have you" were draining some of their vitality and leaving a scattering of empty stores.

Similar(56)

Vast areas of Banda Aceh remain empty except for a scattering of tents and cobbled-together shacks.

The beach, which is usually empty except for a scattering of guests, was swarming with helicopters, police officers and armed guards on Monday afternoon.

They live in a tenement whose back yard is a scatter of broken barrels, empty cans, shattered crockery, and iron scraps, and they dine on mush and molasses.

A scattering of children.

A scattering of 1-yen coins.

There is also a scattering of condominiums.

Maybe even a scattering of Gypsies?

A scattering of pomegranate seeds makes for a beautiful garnish.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: