Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a scale floor" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to measurements, construction, or design, particularly when discussing the dimensions or layout of a space.
Example: "The architect designed a scale floor plan to accurately represent the dimensions of the building."
Alternatives: "a measurement floor" or "a dimensional floor".
Exact(1)
Then she drew up a scale floor plan to show me the ideal size of a new sofa and accompanying pieces including a coffee table and an armchair.
Similar(59)
A negative mean value indicates that the sample as a whole was located at a lower level than the average scale (floor effect), while a positive value would suggest the opposite (ceiling effect) [ 27, 37].
None of the participants obtained a total score of 0 on the scale (floor effect), and only 2.3% of subjects obtained the maximum score (ceiling effect).
These are, a full-scale floor mock-up in a laboratory, a short span road bridge and a seven story office tower.
Multidecision parameters such as cumulative absolute velocity, peak ground acceleration, Modified Mercalli Intensity Scale, floor response spectrum, and cumulative fatigue are discussed.
The scale score distribution was considered from four aspects; score span, mean score, scale floor and ceiling effects, and scale skewness.
None of the participants scored 0 on the scale (floor effect), and 1.93% of subjects obtained the maximum score (ceiling effect).
Monotonic and cyclic shear tests of a full-scale floor were executed in order to investigate the in-plane stiffness, bearing capacity, effective stress state and strain state, as well as damage to floor components.
I went into that bathroom and … [t]here is a scale on the floor there.
For an effective comparative analysis the reproduction of scaled floor plans was a necessary procedure.
Bruce Munro.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com