Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a satisfactory fit" is correct and usable in written English.
It can be used when describing how well something meets certain criteria or requirements, often in contexts like job applications, product selections, or personal relationships.
Example: "After reviewing the candidates, we believe that Sarah is a satisfactory fit for the role due to her extensive experience and skills."
Alternatives: "an appropriate match" or "a suitable alignment".
Exact(60)
The fitting algorithm increments the connectivity during the fitting process until a satisfactory fit is obtained.
Thus, a more accurate prosthetic fitting can be achieved and a satisfactory fit will further minimize the patients' visits to the clinic.
In order to confirm the design and achieve a satisfactory fit, a number of repeated cycles of sample preparation, trial fitting and pattern alteration must be conducted.
A satisfactory fit of the model was realized.
Langmuir adsorption isotherm gave a satisfactory fit of the equilibrium data.
Considering wood's heterogeneity and anisotropic behavior, the results of Poisson's ratios indicate a satisfactory fit.
The complete process can be empirically split in two contributions, with mathematical modeling rendering a satisfactory fit to experimental data.
While all thirteen FTS models gave a satisfactory fit, the new FTS models that included CO2 inhibition surpassed the others.
Analysis of variance (ANOVA) showed a high coefficient of determination (R2) value of 0.999, indicating a satisfactory fit of the model with the experimental data.
It was found that seven coke families were needed in order to obtain a satisfactory fit of the measured evolutions of CO and CO2.
A second-order polynomial model was applied for fitting experimental data and predicting the response, and this mathematical model produced a satisfactory fit (R2 = 0.993, p ˂ 0.01).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com