Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a satisfactory environment for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing conditions or settings that meet certain standards or needs for a specific purpose or group.
Example: "The organization aims to create a satisfactory environment for its employees to thrive and succeed."
Alternatives: "an adequate setting for" or "a suitable atmosphere for".
Exact(2)
Hence, creating a satisfactory environment for childbirth is imperative.
MUSO provided a satisfactory environment for supporting students in these activities.
Similar(57)
Paxman said resources on Newsnight were "extremely stretched... [which] doesn't make it a satisfactory environment in which people are making difficult editorial judgements in the long term".
The study was based on the idea that the goal of housing projects is to provide satisfactory environments for users.
External components were grouped into environmental factors, for example, "having a satisfactory living environment" and finances, for example, "[being] financially self-supported" 18 (figure 3).
Good communication ensures better and safer outcomes for patients, and a more satisfactory working environment for staff.
Further, measures for preventing and reducing any risk of working alone ought to be implemented in order to meet the statutory requirements of a satisfactory working environment [ 25].
Several factors were associated with increased surgeon productivity (p < 0.05): working for >2 years, working in a NGO/private clinic, working in an urban unit, having a unit manger, conducting outreach programs and a satisfactory work environment.
However regardless of the fidelity of simulated clinical environments, few practitioners agree that simulation is a satisfactory replacement for in-field practicum [ 6].
Would this be a satisfactory outcome for Andy?
As for the despicable Zac Goldsmith, what a satisfactory comeuppance for this entitled, insignificant, Brexit trustafarian.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com