Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a satisfaction that" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a feeling of contentment or fulfillment regarding a specific situation or outcome.
Example: "There is a satisfaction that comes from completing a challenging project successfully."
Alternatives: "a sense of fulfillment that" or "a feeling of contentment that".
Exact(18)
I looked at that stack of mysteries with a satisfaction that has never been duplicated in subsequent birthday celebrations.
But if it takes them somewhere big and real, they'll discover a satisfaction that redeems the sweat.
That is a satisfaction that remains intense however old you are, long after other kinds of delight have ceased to be part of your life.
O'Neill's game-winning hit ensured the Yankees of at least a split of this six-game road trip, a satisfaction that seemed to be slipping away from them as this afternoon progressed.
I'm always gonna be like, "We could have done a little bit better". I guess there's a satisfaction that comes with looking at numbers like that, and I'm making, like, No Limit-type of equity, Master P-type of equity on my record.
Finally, it is a satisfaction that comes with almost a spiritual dimension — of awe, of appreciation of nature, of a sense of connection to the world, and it may even be [connection to] a deity.
Similar(42)
In the six simple paragraphs released Tuesday, the two leaders managed to stitch a mutual satisfaction that had eluded them for years.
If your technique is sound, the shaft will snap in half, and you will feel a deep satisfaction that lasts approximately three seconds.
And what is it that Western converts hope to get from Buddhism - truth and enlightenment or simply a spiritual satisfaction that Western religion cannot provide?
There is a certain satisfaction that comes from doing the right thing.
And when you give us that power, there's a certain satisfaction that comes with treating that vulnerability with as much honor as we can.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com