Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Under conditions where degradation is contaminant-limited and degradation rates depend on contaminant concentrations in the aquifer, a SATES system does not result in enhanced remediation of a contaminant plume.
Similar(57)
There was a shrimp sate, a sate made from little balls of minced seafood and a ground lamb sate so huge it required multiple skewers.
The nostalgia of "It Was a Very Good Year," which Frank Sinatra treated as the autumnal dirge of a sated romantic, was infused with optimism.
Myth moves from a sate of suppression to being outright rejected.
This corruption may take place in various ways, and exist in various degrees of intensity, and its effects will vary accordingly from the head-ache, produced by a crowded theatre, to the mortal fever occasioned by such a corruption of it as occurred in the black-hole of Calcutta, or such a sate of it as exits naturally in the Grotto del Cane.
2. A safer sate with a more effective law enforcement force.
In short, to speak of "one in five patents in a vegetative sate having a fully functioning mind" – as is quoted in Sarah Boseley's article – is, at best, a contradiction in terms and, at worst, a misconception that could have severe repercussions, say, on the transplantation programme.
One possible explanation is the presence of two subclones: assuming the seven mutations at higher allelic fraction are present in a heterozygous sate in a major founder clone (28% of the cells, 14% of the DNA) from which a minor clone arose, adding five heterozygous mutations (26% of the cells, 13% of the DNA).
We model all possible states of buffers and the transitions between all sates as a Markov chain (MC).
The system is assumed to run under a steady sate condition with a rate limiting substrate concentration through the reactor and has same kinetics for both cultures (suspended and attached).
By the end, I felt like a starving man at a buffet — sated but still hungry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com