Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a sampling that" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a selection or subset of items or data that is being discussed or analyzed.
Example: "The study provided a sampling that highlighted the preferences of the target audience."
Alternatives: "a selection that" or "a subset that".
Exact(10)
The company said the analysis in a lawsuit used a sampling that overstated the number and significance of problems in billing of Medicare and other government agencies.
And the west border, which ranges from deep purple to pale blue, offers a sampling that includes forget-me-nots, sweet peas, globe thistle, and hosta.
But a sampling that showed the geographical breadth of the operation included one person from the New York City area: Virgilio Lopez-Ruiz, a 54-year-old Dominican who was living in the Bronx.
Citing Nielsen Media Research, CBS said that "Evening News" had finished first in Nielsen's 56 metered markets -- a sampling that accounts for more than two-thirds of the nation's television-watching households -- averaging 7.3percentt of households, an increase of nearly half over its average.
QTFDs have a sampling that is similar to the DFT.
To ensure accuracy, the health and nutrition survey used a sampling that was representative of survivors living in communities as well as camps for displaced people.
Similar(50)
And so a sample that was dirty now came through as clean when it was tested.
Testing in the school found airborne asbestos in a sample that was more than six times the acceptable level.
Efforts were made to recruit minority participants for the recent survey, resulting in a sample that was about 46percentt nonwhite.
Most virologists familiar with the outbreak are convinced that it came from a sample that was frozen in a lab and then released accidentally.
In an e-mail message, he enclosed a sample that included one from a woman wondering if she should kill herself, her daughter and her unborn baby.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com