Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Online, uniforms are also available at www.jcpenney.com; a sampling of items there had prices identical to those on the Girls Scouts' site.
Here is a sampling of items from either column.
But where a Web search turns up a sampling of items, a discovery program must unearth everything.
Wellman, who has cooked in the kitchen of masters such as Thomas Keller and Mario Batali, had me from the first course of a sampling of items on the daily Caviar Brunch menu.
The epistemological items were a sampling of items developed by Schommer (1990) as part of a much broader investigation of epistemological beliefs.
Similar(55)
This study collected test-taker perception of a sample of items derived from two high-stakes examinations administered in the past: the National Center Test for University Admissions of Japan (NCTUA) and the College Scholastic Ability Test of Korea (CSAT).
Content validity is the degree to which a sample of items taken together, constitute an adequate operational definition of a construct [ 24].
Following are a sample of items used in the pre-post test: A hospital hired personnel to manage the database of their patient population.
When the aim is to evaluate persons who most likely would have high levels of resilience, a selection of a sample of items should be constructed whose maximum information provided would be in the top positions of the continuum.
We also asked each subject to evaluate: (a) the PROMIS global physical function item; (b) a sampling of performance items ("Did you... ........); and (c) an item that had been judged "Very Clear" by all or virtually all raters to ensure that they understood the cognitive interview task correctly.
Prices for a sampling of travelers' items were converted at a rate of.94 euros to the dollar as of Feb. 2, 2003, and at the current rate of.82.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com