Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a sample of administrators" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a subset or selection of administrators for analysis, research, or evaluation purposes.
Example: "In our study, we collected a sample of administrators from various departments to assess their management styles."
Alternatives: "a group of administrators" or "a selection of administrators".
Similar(59)
Focus groups with a convenience sample of administrators and direct-service staff from the public agencies and private community-based agencies implementing Wraparound were conducted annually.
-Would you like a sample of yogurt?
Listen to a sample of the audiobook.
A sample of the DEA's report.
For each hospital, a sample of 20 staff members was chosen randomly by a research coordinator in the hospital, which consisted of about 6 physicians, 12 nurses, and 2 administrators.
Respondents to the post-feedback survey were a convenience sample of facility administrators, nurse managers, and direct care providers.
The study population for the KIIs included a convenience sample of nine administrators and/or faculty from nine different nurse training institutions in four provinces - Nairobi, Central, Eastern and Rift Valley.
The Gulag was a universe with its own languages and codes, and we get a sampling of them: for camp administrators, pregnant women were "books," women with children were "receipts," men were "accounts," exiles were "rubbish," prisoners under investigation were "envelopes," a camp division was a "factory".
Convenience samples of administrators (receptionists, healthcare assistants and phlebotomists).
For broader perspective on the Philippine nurse population, future study should utilise samples of administrators and nurses from primary and secondary care centres in rural provinces.
A sampling of my favorite lines?
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com