Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a sample contract" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a document that serves as an example or template for a contract.
Example: "Before finalizing the agreement, please review a sample contract to understand the terms and conditions."
Alternatives: "an example contract" or "a contract template".
Exact(8)
A sample contract is at his Web site, www.parentingteendrivers.com.
The site also has a sample contract and a Home Improvement Consumer Guide.
To help navigate these issues, AAA has a sample contract parents and young drivers can sign, with consequences agreed in advance.
A highlight, says Michael DiMinico, SM '12, director at Boston's King Street Properties, is an exercise that divides the class into two groups, each representing a party to a sample contract.
Here's a sample contract.
Here's a sample contract you can use to hire you're next marketing agency.
Similar(52)
A sample revised contract provided by Ms. Mallett eliminated some of the provisions legal experts found problematic, like one that required a buyer to make necessary repairs within four months of purchasing the property.
For example, in the sample contract that Purdue posts on its website for the Back-a-Boiler program, they're asking borrowers to waive their rights to jury trial or class action lawsuits and instead [use] mandatory arbitration, and that's a practice that's been widely criticized, particularly in the area of for-profit colleges and college enrollment contracts in general.
Please click here for Sample contract letter for admitted applicants.
The Purdue contract, the sample contract, also says it can withhold tax refunds if you don't make your payments.
See the sample contract for examples of bold section headings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com