Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a same given" is not correct in English.
It seems to be an incorrect combination of words and does not convey a clear meaning. An example of a corrected phrase could be: "In a given situation, we must act accordingly."
Alternatives: "the same situation" or "a similar scenario."
Exact(2)
Another way to further increase the undercooling is to add elements that raise eutectoid temperature, so a higher driving force is provided at a same given temperature.
Here we used a hierarchical clustering approach, which outputs n - 1 clusters of size ≥ 2. A convenient property is that clusters of a same given size are independent and do not overlap.
Similar(56)
From this, we are able to compute the probability that any two objects are the same, given a stream of observations of many objects.
Volumes in metals and minerals were up by 6%, a less dramatic rise, but a healthy one all the same given the slowdown in Chinese economic growth.
Either way, the bottom line is the same: given an incentive to loot, Wall Street did so.
There's nothing revelatory here, but it's a bit reassuring all the same given just how much Google knows about most of us.
The dissolved polymer was then precipitated in 100 ml of methanol and washed again with the same, giving a white powder after drying (yield = 81%%).
The Liberals, though, all voted for the same, giving a unanimous, 14 to 0 vote for the option created by George Stanley and inspired by the flag of the Royal Military College of Canada (RMC) in Kingston, Ontario.
A t test of the null hypothesis that these average normalized changes scores are the same gives a p value of 0.012, which is statistically significant.
A t test of the null hypothesis that these average raw change scores are the same gives a p value of 0.077, which is statistically significant at the 90% confidence level.
Her second free throw did the same, giving Notre Dame a 2-point lead, forcing the Boilermakers to answer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com