Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sake" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly as "sake" is an uncountable noun referring to a type of Japanese rice wine, and should not be preceded by "a."
Example: "I would like to enjoy sake with my meal."
Alternatives: "sake" or "a glass of sake".
Exact(53)
"Here's a sake card".
— Robert Simonson Wine Terroirs: Ever seen a sake brewery?
Then he handed the bartender a sake card.
So it was all a storm in a sake cup?
Ty Ku, a sake maker, says that its new, multimillion-dollar push is the first national commercial series for a sake brand, Andrew Adam Newman reports.
And next Tuesday, Eric Hastings of Brushstroke will lead a sake tasting.
"We have a sake that's twenty-seven hundred dollars," Gagosian noted.
One of my most difficult assignments was marketing a sake drink for Heublein.
With my meal I drank a sake sampler, three small glasses, dry, sweet and fruity.
Similar(2)
A Japanese source suggested wearing a sake-soaked surgical mask.
Keeping the party flame alive is Timo Weiland, the young fashion label, which is holding a sake-fueled after-party.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com