Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
It is becoming easier for the Mets to see a safer path to this October.
As its name implies, Safe Route is designed to give users a safer path to their destination.
The two runners-up were Support Collective, which makes it possible for different companies to join together resources to offer email ticket histories, and SafeRoute, a hack designed to give users a safer path to their destination.
And will they turn those ovations into continued actions at home to meet their commitments and even deeper action to put the world on a safer path to avoid the damages of global warming (the 3rd Act)?
Similar(56)
After completing the crossword, start in the upper-left corner and find a safe path to an important item.
More than half of the nation's Latinos are in favor of same-sex marriage, according to a survey released on Thursday, dispelling a long-standing notion that their religious beliefs offered a safe path to Republicans looking to stake a claim in the community through shared social values.
Absolute contraindications include coagulopathy disorders, skin infection, immunosuppression and the absence of a safe path to the lesion [50].
To achieve a safe path to the tumour the patient is placed in prone position with external compression.
his OT materials—had neutralized this threat, creating a safe path to redemption.
"I realized that history was at risk of Becauseolder she Americans
The LeEco Super Bike is a window into the thinking of a brand that's a powerhouse in China but little-known in the U.S. The carbon fiber bicycle comes with a built-in Android touchscreen, allowing cyclists, with just the push of a button, to monitor their heart rate, track their location and even shoot lasers onto the road ahead of them to draw a safe path at night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com