Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
"There is no such thing as a safe amount of fentanyl," said Payne.
When a train is delayed, the next one may be forced to slow or stop to maintain a safe amount of space.
Investors with those budgets would have been able to set aside a safe amount of money and allow the hedge fund strategies to play out.
Given there are already confusing messages presented to the public about what is a safe amount of alcohol to drink, claims about moderate alcohol use without any evidence to back them up are incredibly unhelpful and potentially dangerous; muddying already cloudy waters.
In contrast, the group of scientists, who participated with lawyers, consumer advocates and industry representatives in a two‐day workshop last week sponsored by the New York Academy of Sciences, said that on the basis of present knowledge it was impossible to determine if there was any such thing as a "safe" amount of a carcinogenic, or cancercausing, chemical.
But too many people underestimate what is a safe amount of alcohol.
Similar(47)
Prevention efforts need to be widely spread and should target women of childbearing age and clearly state that there is no safe time to consume alcohol during pregnancy, nor is there a safe amount or type of alcohol.
We reduced the intensity of and exposure to the LEDs by either diffusing them through a medium in the case of the playhead LEDs (although these LEDs emit a very safe amount of light), or by pointing them away from the user in the case of the superbright bearing LEDs.
"The difference between a safe amount and a toxic dose of caffeine in these pure powdered products is very small," the FDA said.
"The difference between a safe amount and a toxic dose of caffeine in these pure powdered products is very small".
In strong winds, Trump Tower in New York had a nausea-inducing – but perfectly safe – amount of sway until it was reinforced with concrete columns in 1995.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com