Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a sad example of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation, event, or phenomenon that illustrates a negative or unfortunate aspect of something.
Example: "The abandoned building is a sad example of the city's neglect towards its historical architecture."
Alternatives: "a tragic illustration of" or "an unfortunate representation of".
Exact(36)
"I don't think this is a fad or a sad example of people's gullibility.
It's a sad example of Europe's lack of joined-up thinking.
What Rosen said was inaccurate, gratuitous and a sad example of the way politics is practiced today.
This is a sad example of an outmoded legal system unable to keep up with fast-changing reproductive discoveries.
Pesach tells Sara she is a sad example of what could happen to the Jewish people in this new country.
A sad example of this was reported by a man whose wife tossed all night and sometimes groaned.
Similar(24)
A clanking change of mood, but there was a sad example at the weekend of the sort of serious injury which is an unfortunate but unavoidable part of the game.
"This case is a further sad example of an athlete who cheated but persisted in denying," Fahey said.
The contemporary art space created within the Palais de Tokyo (also home to the Paris Museum of Modern Art) is a pretty sad example of government as Maecenas.
Blaming the parents as Homeland Security Secretary Kirstjen Nielsen did ("This is just a very sad example of the dangers of this journey. This family chose to cross illegally") reflects her legal and moral obtuseness.
But she also used the opportunity to argue against migrants and asylum-seekers making the journey to the U.S. "You know, this is just a very sad example of the dangers of this journey," Nielsen said on "Fox & Friends".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com