Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The volume of doses available through the AMC will be limited through 2012 and it may not be possible to immediately supply every GAVI-eligible country that wants the vaccine, but between 2012 and 2013 we'll hit a running level of about 60 million doses a year available for GAVI countries.
Similar(59)
By the end of 2017, they see the rate at 3.625%, not far from its long-run level of 3.75%.
In contrast, participants noted that the long-run level of inflation is determined primarily by monetary policy.
They usually convey the architecture of a running system at a level of abstraction suitable for analysis.
The app created by Jeff Dachis, co-founder of Razorfish, launched in the App Store this April as a way to help diabetics keep a running log of their personal insulin levels, the effectiveness of their medication, what they recently ate and what types of activities are affecting their blood sugar on a daily basis.
where y ˜ represents the long-run levels of y (or the attractor according to this paper's terminology).
Furthermore, the cases were in different design phases with designs of different levels of maturity: a running prototype website and a non-functional visualisation of a competing user interface design (Case 1), and pre-prototype concepts presented through simple storyboards (Case 2).
The actions taken by policymakers to shield the UK from the worst of the recession have been effective but they have led to some odd and undesirable outcomes for a nation running record levels of household debt.
Apparently the police call centre involved is running a high level of sick leave.
The spot price is computed on a running basis depending on the current level of demand.
He told analysts during a conference call that room bookings for the next quarter were running above levels of a year ago by a "mid-single-digit" percentage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com