Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Two of these are relatively short segments (18 kb and 11 kb) of very high G+C content (73%) that are separated by a run of approximately 50 kb of relatively normal composition.
Similar(59)
The Ion-Torrent PGM represents a low-cost and rapid sequencing methodology generating around 80 million sequence reads in a single run of approximately 90 min.
All markers were individually visualized after a short run of approximately 10 min at 25 mA in the stacking gel and 7 min at 20 mA in the resolving gel, and then the electrophoresis was stopped and the gel stained with Colloidal Blue Stain (Invitrogen).
The piece has a run time of approximately 22 minutes.
Under splitless conditions, the column was temperature programmed from 50°C to 190°C at 30°C/min (held for 28 min), and from 190°C to 270 °C at 70°C/min, and held at 270°C for 16 min, altogether resulting in a run time of approximately 50 min per sample run.
We therefore estimate a side error-free run of approximately 21,000 sided operations.
While "The Cage" has a running time of approximately 63 minutes, "Where No Man Has Gone Before", ran just over 55 minutes with additional footage and formatting later cut to reduce it to the usual series running time of around 50 minutes (excluding commercials).
Based on analysis of progressively smaller subsets of the EMS data, we estimated that KeyPoint technology enables screening of four amplicons in 3000 M2 families per GS FLX run of approximately 500,000 sequence reads.
At a running time of approximately 68 s, the two sources are at the same position and thus have the same TDOA.
The film was released in Japan in May 2012, after being edited to a running time of approximately two hours and was first screened at the 24th Tokyo International Film Festival.
Typical time for a run of 30 ns of LES simulation was approximately six months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com