Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a ruling whether" is correct and usable in written English.
It can be used in legal or formal contexts when discussing a decision or judgment regarding a specific issue or question.
Example: "The court issued a ruling whether the evidence presented was admissible in the trial."
Alternatives: "a decision on whether" or "a determination regarding".
Exact(3)
"IAC has taken no action except to seek a ruling whether it has a right to split up the company".
Hittner adjourned the hearing without making a ruling whether to divide the case or postpone the civil suit.
How might such a ruling — whether limiting or striking down race-conscious admissions at public universities — affect the application process of applicants themselves, including whites, Asians, blacks and Hispanics?
Similar(57)
A Federal District Court judge is weighing issuing a preliminary injunction on Apple's shareholder vote on Feb. 27, as he prepares a ruling on whether Apple violated securities rules.
The Federal Election Commission failed to reach a ruling on whether the Karl Rove-linked American Crossroads violated campaign finance rules barring the republication of campaign materials by a super PAC when it used footage provided to it by then-candidate for Senate Rob Portman.
Mr Nesbitt also called for a ruling on whether Mr Murphy had broken the MLA code of conduct and whether he breached the ministerial code.
The Hollywood Reporter said a ruling on whether the case would proceed was expected soon.
Judges can't make a ruling on whether something is an important part of your identity.
America is awaiting a ruling on whether a judge's temporary suspension of Trump's ban will stand.
He is awaiting a ruling on whether he is linked to "pimping" in connection with a French prostitution ring.
A court has delayed a ruling on whether Ms Yingluck will face charges over her messed-up rice policy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com