Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a ruin from" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the origin or source of a ruin, often in a historical or archaeological context.
Example: "The archaeologists discovered a ruin from the ancient civilization that once thrived in this region."
Alternatives: "a remnant of" or "a relic from".
Exact(5)
One such place is the Shakti Mills, a ruin from the prosperous days of Mumbai's textile industry.
Something about the close-up shot of the tea set, encased in a fine, gray dust like a ruin from Pompeii, caught her eye.
It is a ruin from a community that is itself a kind of ruin, a struggling fragment of what was once a vital part of one of the great cities of Europe.
This house is a ruin from its foundation.
In central Srebrenica, a new minaret from a mosque sprouts up behind a ruin from the war.
Similar(55)
Photograph: Clive Mason/Getty Images Updated at 5.54pm BST 5.47pm BST 45+1 min: In the first of three minutes of added time, Cazorla spots an excellent ruin from deep by Gibbs and finds him with a fine long pass.
I note new riches every time I see this film (for example, the noble kestrel is found nesting high in an old ruin from pre-industrial days), as well as happily revisiting such familiar ones as the contrasted teachers, played by Colin Welland and Brian Glover, and the terrible comedy of the innocent boy accidentally beaten by the stupid, vindictive headmaster.
It has always been known that the church was built within the fabric of a ruin, but now, from a contemporary vantage point, what can be gained by re-framing it?
The most amazing display narrates the fate of a ruined negative from the Walker Evans archive.
Later coming home from a ruin they pass a woman and baby who were killed on the road.
It's almost like looking at a ruin of the Capitol, from some time in the distant future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com