Sentence examples for a row of barely from inspiring English sources

The phrase "a row of barely" is not correct in written English.
It seems to be a typographical error, and you likely meant "a row of barley."
Example: "As we walked through the fields, we admired a row of barley swaying gently in the breeze."
Alternatives: "a line of barley" or "a strip of barley."

Exact(1)

On the window ledge was a row of barely sprouting plants, in little clods of earth wrapped in palm leaves.

Similar(59)

On 95th Street in Ozone Park, Queens, two drivers in S.U.V.'s barrel toward each other but soon realize that they are closing in on an intractable problem of spatial relations: the 60-foot-wide two-way street can barely accommodate a row of parked cars on either side and the drivers' wide-bodied vehicles.

One young man, not knowing which was the crucial balcony, photographed each of them in turn, even though the middle one was packed with a row of shrubs, three neat, leafy orbs, which barely left room for a human being.

You youthful, youthy, perfect, barely 16-year-old girls that shared a row of seats with me on a crowded, late night showing of Crazy, Stupid, Love at the budget cinema.

Driving through a dark forest on a linden-lined lane barely wide enough for a single Skoda, I approached a row of timber-framed houses that felt as idyllic and lazy as a Sierra Nevada ski town in midsummer.

Barely 50 feet away from the tunnel works, a solitary farmer picks at a row of vegetables with a hoe, his back turned indifferently to the epic project unfolding behind him.

A row of tellers lines the wall.

A row of souvenir pens.

Barely slowing as he hit the warning track, Pagán caught the ball an instant before he hit the thigh-high fence and went head over heels into a row of empty seats.

A row of mailboxes stood behind him.

Only a row of barren stems remain.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: