Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a round cap" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a type of headwear that is circular in shape.
Example: "He wore a round cap that complemented his casual outfit perfectly."
Alternatives: "a circular hat" or "a dome-shaped cap."
Exact(6)
The curious encomium is derived from the "propeller beanie," a round cap with a toy propeller that can be spun on top, giving an intellectually madcap impression.
Of the edible types, one of the best is the cep or penny bun bolete, with a dumpy short stalk and a round cap – the classic mushroom shape that looks as if a cheeky garden gnome should be sitting on it.
Kurdish Men wore kaiffayihas but wound up like a round cap or turban on their heads.
"I pushed the carpet back further and saw a round cap with a circle indentation on it.
This fluid cell droplet is attached to the big nutrient-filled yolk cell and forms a round cap restoring axial symmetry).
Cut a round cap around the pumpkin stem with a knife.
Similar(53)
Make this one tinier, with a rounder cap and thinner stem than the other two.
The company's Series A round was capped with $8 million in new funding includes money from sports exec Casey Wasserman, Philadelphia 76ers/New Jersey Devils co-owner David Blitzer, and Trunk Club founders Brian Spaly and John Tucker.
The slender boy with dark flashing eyes was wearing a traditional Kashmiri pheran — a long woolen cloak worn in the winter — over jeans, along with a round prayer cap.
Either way, you will need to measure the diameter of the chimney pipe before installing a round chimney cap.
The 84-second video shows a boy dressed in black with a black scarf over his face embracing other boys, probably from his religious school, or madrasa, because several are wearing the round cap typical of Pashtun madrasa students in southeastern Afghanistan and Pakistan's tribal areas, said Afghans who had seen it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com