Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a round based on" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a round of a game, competition, or discussion that is centered around a specific theme or topic.
Example: "The tournament will feature a round based on classic literature, where participants must answer questions related to famous novels."
Alternatives: "a round centered on" or "a round focused on".
Exact(1)
The large amount of equity is structured on the basis that they are skipping a round based on the fact they are going through Series A. But "We are not adamant that it will always work this way," says Karam.
Similar(59)
We did one round of drawing, then stopped to discuss what each person created, then did a second round based on adding elements we thought were missing.
Tonight's news confirms reports of a funding round based on SEC filings.
+1 784 458 4283, beachcombershotel.com, standard rooms from £60 a night, year round, based on two sharing Bequia is a very cool island, and a Grenadine that is still neither private nor exclusive.
At first, a relevance screening round based on the bibliographic data of a publication (type of publication, title, abstract, keywords) was conducted to remove obviously irrelevant papers.
But recently rumours surfaced that the company was deadpooling, unable to raise a follow on round based on its current growth figures.
The two-step protocol was also compared with a one-step qPCR round based on the same PCR1 or qPCR primers, using samples from the 2011 and 2013 annual ring test from ANSES (Nancy, France).
That entails making smart picks in every round, based on the needs of the team and the players available.
Pacquiao winning the round based on activity and Broner's lack of activity.
Maybe the Super Bowl takes this round based on cuteness factor?
Ten new potential outcomes were added in the second round based on the experts' suggestions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com