Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a rough environment" is correct and usable in written English
It can be used to describe a challenging or difficult setting, often in contexts related to nature, work, or social conditions. Example: "The team had to adapt quickly to a rough environment filled with unpredictable weather and rugged terrain."
Exact(12)
It's still a rough environment".
It is a rough environment.
It was still a rough environment.
"It's a rough environment that I grew up in.
"It's a rough environment for young people to be in".
Since then, many dot-coms have folded, and retailers over all have faced a rough environment.
Similar(48)
The challenges of building a long tunnel in the rough environment of the Pir Panjal are enormous.
Health degradation by corrosion of steel in civil engineering, especially in rough environment, is a persistent problem.
A sampling structure of tungsten and quartz plates together with a Cherenkov light readout by air filled light guides and fine mesh photomultipliers (PMT) handle this rough environment and allow a 10 λI deep calorimeter.
The rest of the program will focus on "making it in America" by examining what it takes to achieve the American Dream in a rough economic environment.
The results achieved in the operation of the new system are well appreciable when compared with the existing remediating techniques, although, it may be necessary to use an intermediary wave neutralization system in a rough oceanic environment to improve the oil quality and maximize efficiency.
More suggestions(16)
a rough climate
a rugged environment
a difficult environment
a rough framework
a tough environment
a coarse environment
a rough situation
a rough ecological
a foreign environment
a favourable environment
a harsh environment
a rough experience
a rough idea
a receptive environment
a rough comparison
a poor environment
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com