Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a rotation of a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to mathematics, physics, or any discussion involving movement or transformation of objects or points in space.
Example: "In geometry, a rotation of a point around the origin can be described using trigonometric functions."
Alternatives: "a transformation of a" or "a shift of a".
Exact(5)
The details are described in "Appendix A: Rotation of a deformed tetrahedron".
One person involved in "Monday Night Football" auditions said ABC is looking at one solid analyst, like ESPN's Sterling Sharpe, and a rotation of a third man in the booth.
Acoustical oscillations can induce a rotation of a turbine flow meter in the absence of main flow, which leads to spurious counts.
We obtained the diffraction contour intensity map with a scanning pitch of 1 μm by employing a rotation of a spherulite around its radial direction along which the microbeam scans.
This proposal hypothesizes that a rotation of a bond between the first and second isoprene groups diminishes the gap between the C1 of FPP and the attacking Sγ and is supported by mutagenesis studies.
Similar(55)
A rotation of an edge (a) inverts the leaf order of the whole subtree.
In [36], it is shown that a rotation of an image in the spatial domain corresponds to a circular shift of feature vector elements.
It is part of a rotation of pastures for a herd of Holsteins.
"This is an example of what a good firework display involves: a rotation of sequences.
With a rotation of James Shields, Scott Kazmir, Andy Sonnanstine, Matt Garza and Edwin Jackson –- backed by a deep bullpen — the Rays seem to believe they can win every game.
With Mondesi gone, the Yankees will use a rotation of outfielders, unless they acquire an outfielder who clears waivers.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com