Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a rooftop of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is situated on or related to the top surface of a building.
Example: "The party was held on a rooftop of a luxurious hotel, offering stunning views of the city skyline."
Alternatives: "a roof of" or "the top of".
Exact(11)
Last weekend, my sister was married on a rooftop of another building in Lower Manhattan.
Those who made it to the top strolled around a rooftop of trees and grass, with spectacular views of city, water and sky.
On this freezing evening the class gathered on a rooftop of an apartment building where the meeting, its clandestine nature notwithstanding, could be easily viewed by anyone riding the nearby J or M trains.
As if to underscore that these are distressing days in East New York, yet another body turned up in the neighborhood late Monday, this one on a rooftop of the Linden Houses development on Wortman Avenue.
There is no good answer to why Timothy Stansbury Jr. was shot to death by a police officer on a rooftop of the Louis Armstrong Houses in the Bedford-Stuyvesant neinhBrooklynin Brooklyn.
Since then, there have been more acts of remembrance for Timothy Stansbury Jr., 19, who was shot dead by a police officer on a rooftop of the Louis Armstrong Houses in Bedford-Stuyvesant, Brooklyn. Bedford-Stuyvesant, Brooklyn
Similar(45)
When midnight strikes, I make sure to find my way high on a rooftop for a festival of light.
Jess's former one-night stand sells the story of the attempted suicide to a tabloid, and the group has a few larks winding up the press with tales of a rooftop sighting of a redemptive angel resembling Matt Damon.
Second, it has a height of 22 m and a rooftop area of 400 m(^2).
A rooftop screening of a movie among friends in Red Hook — scrapped.
He was also snapped enjoying a rooftop toast of tiger blood, then wielding a machete, and Bauer Griffin has the photos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com