Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Eventually a rollercoaster opened.
Similar(59)
A member of staff had to climb up to them to provide reassurances after the rollercoaster, which opened in March, broke down during a heavy rain shower.
Park officials confirmed that two males and two females were injured on The Smiler rollercoaster, which opened two years ago and features 14 loops.
Opening on a rollercoaster and closing with a gut-wrenching, desolate scream, Slint redefined rock dynamics with a fervour that has proved inspirational and unsurpassable.
Hogg was involved again on Saturday, claiming that he held up Vermeulen as the substitute No8 was driven over in the final play of an 80 minutes in which French hopes had ridden a rollercoaster as Les Bleus attempted to open the margin of more than 23 points that would give them the title, soaring with every home try, plummeting each time the Scots fought back.
Over the week-end, banking stocks went through a rollercoaster ride on the Milan stock exchange and opened sharply lower on Monday following the rejection of the constitutional reform and Renzi's announcement of resignation.
A jazz workout opens proceedings, setting the pace for a rollercoaster ride through hip-hop at its most freeform.
The Smiler opened in May 2013 holds the official Guinness World Record for most loops in a rollercoaster, according to the Alton Towers website.
True, it opened only this summer, but in fact is just a corner of the vast Universal property, replacing a rollercoaster now past its thrill-by date.
The country's response was being ramped up, though, and a far better treatment facility was opened in Lagos much to the relief of Mr Cardoso for whom the next few days were a rollercoaster.
Opened in 2013, the Smiler rollercoaster was Alton Towers' star attraction, breaking the previous world record for the most inversions in a rollercoaster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com