Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a role is given" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the assignment or allocation of a specific role to someone in a context such as a project, play, or organization.
Example: "In the new production, a role is given to each actor based on their strengths and abilities."
Alternatives: "a role is assigned" or "a role is allocated".
Exact(1)
"I don't think a role is given to people," he said.
Similar(58)
On many deontological views, particularly Kantian ones, the significance of moral impartiality is seen as arising from the fact that a core role is given to the concept of universalizability (Gert 1998; Hare 1981; Kant 1964 [1785]; Kohlberg 1979).
A classical example in biophysical models where such a delayed loss of stability plays an important role is given by elliptic bursting (see, e.g., [29, 40]).
Finally, an important role is given to the accurate, crisp and real-time information availability in medical devices.
There, a much more significant role is given to humans as conscious agents shaping and directing technology development towards sustainability transitions.
When a central role was given to a black character, Skeeter, in Rabbit Redux, the result was heavy on the side of burlesque.
Props within the scene that would normally serve a supporting role are given equivalent degrees of attention to the standard "centerspieces" of the fashion photos.
Tara Erraught, the mezzo-soprano cast in the role, was given a Little Lord Fauntleroy-style, curly wig, a suit too tight in several places, and "bum-fluff" stubble on her chin.
The role was given to an actor of Sri Lankan background.
In Table 1 a tentative assignment of their metabolic roles is given.
Minor roles are given to a token lesbian, and a token Chinese American.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com