Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It was a rogue financing operation".
Similar(56)
He told the Telegraph: "The context of all this is that they want to present me as a rogue finance minister, and have me indicted for treason.
"The context of all this is that they want to present me as a rogue finance minister and have me indicted for treason.
"There is nothing half-hearted about anything I do," he told his audience, having set out at length his present position: that the EU is imperfect and in need of reform, but also the best available forum for continent-wide collaboration on vital issues – protecting the rights of workers and consumers; defence of the environment; regulating rogue finance.
I have just finished reading the brilliant, fast-paced How To Be A Rogue Trader in global finance by the prize-winning Associate Editor of the Financial Times, John Gapper and hereby recommend it as required reading (ASAP) by the CEOs, risk officers, derivatives traders, boards of directors, accountants and Wall Street analysts of every publicly held financial institution here or abroad.
CHARLIE WILSON'S WAR How a Texas Congressman (Tom Hanks) teamed up with a rogue C.I.A. agent (Philip Seymour Hoffman) to finance the Afghan revolt against the Soviet occupation.
On the surface this seems like many other finance scandals, with a single person, a rogue trader, blamed for what is probably an institutional failure.
His essential lessons come from his own experiences: a Rogue is self-willed and doesn't wait around for people to finance his or her projects.
But its riches are so tempting, community leaders say, that a rogue column of the group in Nariño, Comuneros del Sur, has secured a new lease on life by financing itself through drug deals.
A rogue computer program?
A rogue, perhaps, but their rogue nonetheless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com