Sentence examples for a robust sense from inspiring English sources

The phrase "a robust sense" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a strong or well-developed understanding or feeling about something.
Example: "She has a robust sense of justice that drives her to advocate for the underprivileged."
Alternatives: "a strong sense" or "a deep sense".

Exact(50)

"That's something," she said, grinning with a robust sense of wonder.

If you have a robust sense of humour, you'll love this.

They share a robust sense of the absurd... Describes Clinton's intermittent interest in foreign policy..

They share a robust sense of the absurd... Describes Clinton's intermittent interest in foreign policy.

"If a generation is to grow up with a robust sense of their self worth we must challenge this.

Burke has a robust sense of humour, a vital asset for a Speaker umpiring the combative forum of Australian parliament.

Show more...

Similar(10)

After successfully separated and purified, OBPs were immobilized by the special designed polyethylene glycol (PEG), SH PEG COOH, to produce a robust sensing membrane.

The boiling experiments were performed on a temperature-sensitive, erbium-doped, heavy-metal glass, Er:ZBLALiP, used as a robust sensing material for the non-invasive, transient temperature measurements.

Lincoln had a notoriously robust sense of humor; much in the early chapters of A Self-Made Man is duly hilariously funny.

But complementing this was a splendidly robust sense of self-aware humour.

Of course travellers with a more robust sense of humour might decide that the imbroglio rather brightens up the dreary world of commercial aviation.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: