Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a robust one for" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is strong, effective, or well-developed in relation to a specific purpose or context.
Example: "We believe that this strategy is a robust one for addressing the challenges we face in the market."
Alternatives: "a strong option for" or "an effective approach for".
Exact(4)
This year is expected to be a robust one for corporate takeovers now that a depressed stock market has lowered the price tag on business assets.
The first numbers are in for "Alive Day," and Sheila Nevins of HBO said the audience of a bit more than a million was a robust one for a documentary.
With this version,we are testing it out and getting feedback but we need to build a robust one for the public release.
Sometimes the melodies were for solo voices, as in "Once more the face I loved so well" (The Zoo), and "I am so proud" (The Mikado), which combines three melodic lines; other examples are in choruses, where typically a graceful tune for the ladies is combined with a robust one for the men.
Similar(56)
Cliffguard [64] is an automatic physical design tuning tool which aims not for the best possible solution, but for a robust one.
It now sees only a "gradual" economic recovery whereas previously it had looked for a robust one.
Now is this rally a robust one?
In fact, if quasispecies A can displace quasispecies B at q = 0.9589 it is because quasispecies A is in a regime of error catastrophe, the more robust one, for q ≤ 0.9659.
"Suite" included proud processions to the sound of castanets, sinuous dances for women and robust ones for men.
Updates such as these makes the Codecademy platform a more robust one not just for beginning programmers, but also for people with a bit more experience that are keen to learn new things.
The whole fish look so robust, one thinks for a moment that they might swim out of their containers and head down the street.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com