Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a robust concern for" is correct and usable in written English.
It can be used to express a strong or significant interest or worry about a particular issue or topic.
Example: "The organization has a robust concern for environmental sustainability, ensuring that all practices are eco-friendly."
Alternatives: "a strong commitment to" or "a deep interest in".
Exact(1)
The deification of the free market cannot coexist with a robust concern for the common good and a dignified regard for what it means to be human.
Similar(59)
Nonetheless, it should be clear that what makes an account be an appraisal view of love is not the mere fact that love is understood to involve appraisal; many other accounts do so, and it is typical of robust concern accounts, for example (cf. the quote from Taylor above, Section 3).
Dershowitz, a street artist who leads educational tours of Israel for other graffiti artists, says: "I applaud a country that wrestles with so much adversity to have any – much more such a robust – cultural concern in government".
This paper concerns a robust control design for multi-loop operation of paralleled DC/DC converters in the presence of uncertainties.
Schools and academies should also have a robust system for recording any injuries or welfare concerns noticed about a child by staff.
This can confound quantification of startle responses and is a concern for the robust use of the gap detection method.
This paper concerns the design of a robust hybrid observer for switched linear systems with unknown inputs and modeling error.
This paper concerns with designing of a robust H∞ controller for Magnetic Levitation system exposed to external disturbances.
Gilchrist said the facility has a "robust grievance process" for inmates to raise concerns.
That's hardly a robust justification for a lofty valuation.
Così Fan Tutte delivered a robust number for opera.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com