Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a robust complement of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a strong or effective addition to something, often in contexts related to resources, skills, or features.
Example: "The project was successful due to a robust complement of experienced team members and advanced technology."
Alternatives: "a strong addition of" or "a solid array of".
Exact(1)
In addition to identifying a robust complement of host and symbiotic protist genes, numerous genes with strong prokaryotic homology were also identified.
Similar(59)
The duo, romantic partners in life, have instruments as well matched as any of the better-known pop/rock collaborators that have preceded them, and the band has a robust complement in King's versatility.
Mugsy does not require a reference sequence, can align mixtures of assembled draft and completed genome data, and is robust in identifying a rich complement of genetic variation including duplications, rearrangements, and large-scale gain and loss of sequence.
In addition, robust complement activation has been described as a key event in the neuropathophysiology of traumatic brain injury and meningitis [ 23].
These studies provide evidence for a robust effect of XY sex chromosome complement to decrease expression of genes related to fast inhibitory GABA signaling and neuromodulatory serotonin and dopamine signaling.
During sepsis, there is a robust activation of one of the phylogenetically oldest cascade systems of the body, the complement system [18] [21].
Stoke's strengths extend throughout their team, with the captain Ryan Shawcross leading a robust defence usually complemented by three of Glenn Whelan, Cameron, Charlie Adam, Marco van Ginkel and Ibrahim Afellay.
We have a robust form of multiculturalism.
There should be a robust process of discussion".
This is a robust difference of 33%.
Still, each maintains a robust practice outside of Extreme Animals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com